Türk - Alman / Alman - Türk Tarabya Çeviri Ödülü

Türk - Alman / Alman - Türk Tarabya Çeviri Ödülü



TARABYA ÇEVİRİ ÖDÜLÜ BASIN BÜLTENİ

“Türk-Alman / Alman-Türk Tarabya Çeviri Ödülü” Sahiplerine Kavuşuyor

 

Edebiyat, bir ülkenin kültürünün en önemli bileşenlerinden biridir ve farklı kültürler arasında bağlayıcı anlamda da önemli bir rol oynamaktadır. Türkiye ve Almanya arasındaki karşılıklı ilişkilerde ve bilhassa Almanya’da yaşayan Türk kökenli vatandaşların entegrasyon sürecinde edebiyat önemli bir köprü görevi görmektedir. 

 

Edebi eserler ancak çeviriler sayesinde daha geniş, uluslararası okuyucu kitlelerine ulaşabilmektedir. Çevirmenler yaptıkları çevirilerle kültürler arasındaki diyaloga çok değerli bir katkıda bulunmaktadırlar.

 

Düşünsel ve kültürel alışverişe yapılan bu katkıyı teşvik etmek ve edebi eserlerin çevirilerini desteklemek amacıyla, Federal Almanya Dışişleri Bakanlığı ve Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ernst Reuter Girişimi çerçevesinde Almancadan Türkçeye ve Türkçeden Almancaya yapılan edebi çeviriler için bir çeviri ödülü vereceklerini ilan etmişlerdi.

Her yıl verilecek olan „Tarabya Çeviri Ödülü“ ile Almancaya ve Türkçeye yapılan yüksek kaliteli çeviriler desteklenecektir. 7.500'er Avro olarak belirlenen her iki büyük ödülün finansmanını Alman Dışişleri Bakanlığı ve Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı karşılamaktadır. Bahsi geçen bu iki ödülün yanı sıra, genç kuşak çevirmenleri desteklemek amacıyla da ödüller verilecektir. 5.000’er Avro değerindeki bu ödülleri S. Fischer Vakfı ve Robert Bosch Vakfı vereceklerdir. Projenin ödül organizasyonundan İstanbul Goethe Enstitüsü sorumludur.

 

Verilecek ödüllerin sahiplerini belirlemek amacıyla iki bağımsız jüri oluşturulmuştur. Türkiye ve Almanya’nın akademik ve yayıncılık camiasından gelen beşer üyeden oluşan jüriler Almanya Dışişleri Bakanlığı’ndan Max Maldecker ve Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı’ndan Ümit Yaşar Gözüm’ün başkanlığında 27-28 Eylül 2010 tarihlerinde Berlin’de toplanmıştır. Toplantı neticesinde, Almancadan Türkçeye olan çeviriler için Büyük Ödüle Ahmet Cemal ve Türkçeden Almancaya olan çeviriler için Büyük Ödüle Bayan Ingrid Iren layık görülmüşlerdir. S. Fischer Vakfı Teşvik Ödülünü Cemal Ener ve Robert Bosch Vakfı Teşvik Ödülü’nü de Dr. Michael Hess kazanmıştır.

 

Ödüle layık görülenler ödüllerini, 3 Kasım Çarşamba günü saat 18.00’de Almanya Federal Cumhuriyeti Büyükelçisinin Tarabya’daki Yazlık Rezidansında düzenlenecek törenle alacaklardır.






Her Hakkı Saklıdır © 2006 T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı
Bu sayfa 20 Eylül 2006 tarihinden itibaren 1719 kez gösterilmiştir.